Fotografía de Don McCullin - ‘Snowy, Cambridge, early 1970s’

domingo, 3 de febrero de 2008

Letra

¡Pueblo del Chad, arriba y manos a la obra!
Has conquistado la tierra y tus derechos;
Tu libertad nació de tu coraje.
Levanta la mirada, el porvenir es tuyo.

Oh, mi Nación, que Dios te proteja,
Que tus vecinos admiren a tus hijos.
Alegre y pacífico avanzas cantando,
Fiel a los antepasados que te observan.

(Traducción aproximada del himno chadiano).

2 comentarios:

Daniel Hermosel Murcia dijo...

No lo pillo, tengo que revisar la presnsa?

Anónimo dijo...

Hace falta una explicación, sí.
Quería reflejar tanto mi absoluto desinterés por la letra de los himnos (al hilo del asunto español) y por los himnos mismos, como mi desencanto por el enésimo episodio de violencia política en El Chad (entre sátrapas y pillastres), en el corazón de África y entre miseria y refugiados, bajo la atenta mirada aún de la antigua metrópoli y con petróleo al fondo.

Con ese panorama, el texto del himno chadiano parece lo que es: una broma amarga.